设为首页收藏本站--- 驰名中外的国际土木工程技术交流平台!

东南西北人

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

总共8818条微博

动态微博

本站帖子精华之精华汇总 Best of the Best英语口语、听力、翻译、考试学习经验交流与探讨1000多土木工程类行业软件、计算表格和计算工具免费下载东南西北人网站QQ精英群 QQ189615688
中国土木工程师手册(上中下)东南西北人英文资料走马观花500多专业手册、工程手册100多个专业词典大汇总
如何获取积分和金币?精彩施工和土木工程技术视频东南西北人英汉对照资料汇总各版块精彩讨论贴汇总!
查看: 698|回复: 4

假如你的职业不是非常完美(中英双语)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
港口预算 发表于 2010-2-4 15:37:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
在最新影片《在云端》('Up in the Air')中,安娜•肯德里克(Anna Kendrick)与乔治•克鲁尼(George Clooney)演对手戏。她饰演娜塔莉•基纳(Natalie Keener)──一位刚刚在一家替其它企业裁员的公司谋到一份职位的充满抱负的大学毕业生。
  In the new movie 'Up in the Air,' Anna Kendrick stars opposite George Clooney as Natalie Keener, an ambitious new college graduate who takes a job at a company whose business is to fire people.
  娜塔莉很快就适应了新工作,并且通过开发一种视频电话会议系统,可以在网上炒人鱿鱼,从而帮她所在的公司节省了数百万美元的资金。然而,在一次为熟悉业务的全国旅行中,她为自己本来引以为傲的这份工作给别人的情感带来的重大影响感到震惊,并且最终提出了辞呈。
  Natalie quickly gets to work developing a videoconferencing system that saves the company millions by performing terminations online. While on a cross-country trip to learn the ropes, however, Natalie is shaken by the emotional implications of her prized job and quits.
  眼下,很多人──无论老少,都在经历着一场职业生涯的危机。他们都在扪心自问:当我意识到自己一直梦想的那份工作其实不怎么样的时候,我该怎么办?
  These days, many people -- young and old -- are experiencing a career-life crisis, asking: 'What do I do when I realize my dream job isn't so wonderful after all?'
  今年33岁、来自洛杉矶的克里斯汀•哈斯勒(Christine Hassler)在一家好莱坞(Hollywood)代理机构谋得一份令人羡慕、报酬丰厚的职位。但是不久之后,她就发现自己每次来上班的时候总是充满不安,上班后分分秒秒都在盼望周末快点到来。
  Not long after Christine Hassler, 33 years old, of Los Angeles landed a prestigious and lucrative job as a Hollywood agent, she found herself arriving at work with knots in her stomach and counting the minutes until the weekend.
  她说,“我根本不喜欢这份工作,也不喜欢因为这份工作而逐渐改变的自己──筋疲力尽、暴躁易怒、没有斗志。”
  'I didn't like the job, and I didn't like the person I was becoming while doing it -- stressed out, irritable and unmotivated,' she says.
  认识影响
  Recognize the Impact
  在你梦想的领域获得一份工作是一项重要的成就,而当日常工作结果并非你想象的那么完美的时候,感到沮丧、失望和困惑是非常正常的现象。
  Securing a position in your most desired field is a major achievement, and when the day-to-day work doesn't turn out to be as great as you thought it would be, it's normal to feel depressed, disappointed and confused.
  你可能会感到无力做出决定,而这种没着没落的感觉可能会使你经历种种症状,比如失眠、莫名的不适和胃痛。
  You may feel powerless to make a decision, and this state of limbo can cause you to experience physical symptoms like insomnia, malaise and stomachaches.
  审视期望值
  Examine Expectations
  应对这种状况的办法,首先就是审视自己的期望值。哈斯勒女士说,一般来说,每份新工作的最初几年都不会那么令人兴奋,原因是你还在熟悉业务当中。这时候,要求自己每天都很积极地起床上班,或者希望自己在有时间证明自身价值之前就得到提升,可能都是不合情理的的想法。
  The way to cope is first to examine your expectations. Says Ms. Hassler: 'Often, the first few years at a job aren't the most thrilling because you're learning the ropes, and it may be unreasonable to think that you'll be jumping out of bed to go to work every day, or that you'll get promoted before you've had time to prove yourself.'
鲜花(18) 鸡蛋(0)
lsjia2088 发表于 2013-4-20 10:08:42 | 显示全部楼层
鲜花(31) 鸡蛋(0)
南玉海心 发表于 2013-4-22 09:19:25 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
王大雷 发表于 2013-4-24 09:57:56 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
Wendy 发表于 2022-11-10 07:34:41 | 显示全部楼层
初来乍到,请多多关照。。。  
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|关于我们||QQ即时充值|站点统计|手机版|小黑屋|百宝箱|留言|咨询|微信订阅|QQ189615688|东南西北人

GMT+8, 2022-12-1 18:55 , Processed in 0.115426 second(s), 38 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表