设为首页收藏本站--- 驰名中外的国际土木工程技术交流平台!

东南西北人

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

总共8822条微博

动态微博

本站帖子精华之精华汇总 Best of the Best英语口语、听力、翻译、考试学习经验交流与探讨1000多土木工程类行业软件、计算表格和计算工具免费下载东南西北人网站QQ精英群 QQ189615688
中国土木工程师手册(上中下)东南西北人英文资料走马观花500多专业手册、工程手册100多个专业词典大汇总
如何获取积分和金币?精彩施工和土木工程技术视频东南西北人英汉对照资料汇总各版块精彩讨论贴汇总!
查看: 3550|回复: 29

哪里可以找到中英文对照的工程合同?

[复制链接]
鲜花(3) 鸡蛋(0)
wonderwhy 发表于 2007-7-22 11:45:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
偶想熟悉下工程合同的语言。。。。在网上找了好久都没有。。。。

[ 本帖最后由 wonderwhy 于 2007-7-22 12:17 PM 编辑 ]
鲜花(15) 鸡蛋(0)
miss-6 发表于 2007-7-22 12:01:10 | 显示全部楼层
刚找了一个简单的,您先看看,我再帮您找更详细的



       英文合同范文
     合 同 CONTRACT


    日期: 合同号码:
     Date: Contract No.:

    买 方: (The Buyers)

   卖方: (The Sellers)  


    兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:
Thiscontract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby theBuyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentionedgoods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

    (1) 商品名称:
    Name of Commodity:

  (2) 数 量:
    Quantity:

   (3) 单 价:
    Unit price:

   (4) 总 值:
    Total Value:

    (5) 包 装:
    Packing:

  6) 生产国别:
    Country of Origin :

  (7) 支付条款:
    Terms of Payment:

   (8) 保 险:

  insurance:

(9) 装运期限:
    Time of Shipment:

   (10) 起 运 港:
    Port of Lading:

   (11) 目 的 港:
    Port of Destination:

    (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。
    Claims:
    Within45 days after the arrival of the goods at the destination, should thequality, Specifications or quantity be found not in conformity with thestipulations of the contract except those claims for which theinsurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyersshall, have the right on the strength of the inspection certificateissued by the C.C.I.C and the relative documents to claim forcompensation to the Sellers   

  (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。

  Force Majeure :
    Thesellers shall not be held responsible for the delay in shipment ornon-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occurduring the process of manufacturing or in the course of loading ortransit. The sellers shall advise the Buyers immediately of theoccurrence mentioned above the within fourteen days there after . theSellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptanceacertificate of the accident. Under such circumstances the Sellers,however, are still under the obligation to take all necessary measuresto hasten the deliveryof the goods.

  (14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。
   Arbitration :
    Alldisputes in connection with the execution of this Contract shall besettled friendly through negotiation. in case no settlement can bereached, the case then may be submitted for arbitration to theArbitration Commission of the China Council for the Promotion ofInternational Trade in accordance with the Provisional Rules ofProcedure promulgated by the said Arbitration Commission . theArbitration committee shall be final and binding upon both parties. andthe Arbitration fee shall be borne by the losing parties.

鲜花鸡蛋

东南西北人  在2012-1-28 06:57  送朵鲜花  并说:精彩帖子,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(15) 鸡蛋(0)
miss-6 发表于 2007-7-22 11:47:58 | 显示全部楼层

回复 #1 wonderwhy 的帖子

美女不哭哦,哭就不漂亮了哈


我们尽快帮您收集  

花花送上!

[ 本帖最后由 miss-6 于 2007-7-22 11:49 AM 编辑 ]
鲜花(15) 鸡蛋(0)
miss-6 发表于 2007-7-22 12:05:08 | 显示全部楼层


贸词汇之合同术语

---------------交易磋商、合同签订-----------------
订单 indent       订货;订购 book; booking
电复 cable reply    实盘 firm offer
递盘 bid; bidding   递实盘 bid firm
还盘 counter offer   发盘(发价) offer
发实盘 offer firm    询盘(询价) inquiry;enquiry
指示性价格 price indication
速复 reply immediately
参考价 reference price
习惯做法 usual practice
交易磋商 business negotiation     
不受约束 without engagement
业务洽谈 business discussion
限**复 subject to reply **
限* *复到 subject to reply reaching here **
有效期限 time of validity  
有效至**: valid till **
购货合同 purchase contract   销售合同 sales contract
购货确认书 purchase confirmation
销售确认书 sales confirmation      
一般交易条件 general terms and conditions
以未售出为准 subject to prior sale
需经卖方确认 subject to sellers confirmation

评分

参与人数 1威望 +5 金币 +30 收起 理由
东南西北人 + 5 + 30

查看全部评分

鲜花(15) 鸡蛋(0)
miss-6 发表于 2007-7-22 12:09:59 | 显示全部楼层

务实用口语:如何向客户下订单

Leslie: How are you this afternoon?
今天下午过得如何?

Paul: Just fine. I looked over the catalog you gave me this morning, and I'd like to discuss prices on your computer speakers.
还好。今天早上我已经详细看过你给我的目录了。我想讨论一下你们计算机扬声器的价格。

Leslie: Very good. Here is our price list.
好的。这是我们的价目表。

Paul: Let me see…. I see that your listed price for the K-two-one model is ten US dollars. Do you offer quantity discounts?
我看看。你们K-2-1 型的标价是美金十块钱。大量订购的话,有折扣吗?

Leslie: We sure do. We give a five percent discount for orders of a hundred or more.
当然有。100 或以上的订单我们有百分之五的折扣。

Paul: What kind of discount could you give me if I were to place an order for six hundred units?
如果我下六百的订单,你们可以给我什么样的折扣?

Leslie: On an order of six hundred, we can give you a discount of ten percent.
六百的话,我们可以给你百分之十的折扣。

Paul: What about lead time?
交货时间呢?

Leslie: We could ship your order within ten days of receiving your payment.
在收到货款的十天内,我们就可以把货送出去。

Paul: So, you require payment in advance of shipment?
那么,你们是要提前付款的?

Leslie: Yes. You could wire transfer the payment into our bank account or open a letter of credit in our favor.
是的。你可以汇款到我们的银行帐户,或是开一个以我们公司为抬头的信用状。

Paul: I'd like to go ahead and place an order for six hundred units.
那我想就先下六百的订单。

Leslie: Great! I'll just fill out the purchase order and have you sign it.
好极了! 我马上写订购单并请你签名。


[ 本帖最后由 miss-6 于 2007-7-22 12:16 PM 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +10 金币 +30 收起 理由
ljmtidilgw + 10 + 30 精辟至极

查看全部评分

鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| wonderwhy 发表于 2007-7-22 12:19:37 | 显示全部楼层
谢谢miss-6美女~
都怪我忘了在标题上写明是工程合同。。。
这些是外贸合同,有些区别,不过还是很正规的合同语言哈~
先学习下~
鲜花(15) 鸡蛋(0)
miss-6 发表于 2007-7-22 12:25:11 | 显示全部楼层

回复 #6 wonderwhy 的帖子

不客气,愿意为美女效劳,我们再继续收集您所需要的资料!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| wonderwhy 发表于 2007-7-22 12:28:49 | 显示全部楼层
鲜花(280) 鸡蛋(4)
ljmtidilgw 发表于 2007-7-22 12:37:56 | 显示全部楼层
原帖由 wonderwhy 于 2007-7-22 11:45 AM 发表
偶想熟悉下工程合同的语言。。。。在网上找了好久都没有。。。。


首先把问题具体化,还没有真正了解到您参与的工程的合同形式,是道路、还是渠道、管道、输电线路,觉得是线状的,从那天翻译的几个词汇里猜测的。

是单价建造合同一般的Fidic条款基本都适用,看看特殊条款和具体的技术要求,各个工程都不一样;如果是EPC合同,看看EPC合同条款就可以,基本上没有什么可以目前需要研究的,将来也不迟。

我有勘察方面的英文分包合同,没有中文翻译,我写的,几年以前都结束了!其实领导只关心最后分包的总价钱

请把工程的细节尽量多说一些,要保密的话,可以留言给我。我大概给你建议一些优先考虑的工作。显然,和你在工程中的角色有关系,如果是技术+友情翻译,你可能还要看技术条款;如果只是翻译,就了解一下出国如何过海关、如何安排住宿、如何联络、当地风土人情、随行必带品[药品等]、海关报关要求和申报、外币兑换、开境外帐户、汇款等。

理出头绪,然后一个个来,都是很简单的事情.....不要慌乱.....至少大家可以帮助你!

别忘了,如何境外拨号上网,与东南西北人的朋友保持联络,遇到问题我们可以第一时间提供帮助,我不知道的,我会找朋友给你有用的信息!

评分

参与人数 1威望 +10 金币 +30 收起 理由
miss-6 + 10 + 30 热心解答、精彩评述

查看全部评分

鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| wonderwhy 发表于 2007-7-22 12:51:11 | 显示全部楼层
具体合同属于什么方面的,我搞不太清楚
大体内容是关于地基处理方面的技术要求,质量控制,质保等等

我本来是翻译,因为现在签证还没有下来,所以在这边先熟悉技术方面的东西,然后大家就把我当技术翻译了。。。我欲哭无泪啊。。。。

国外好像也是宽带吧?好像不是拨号啊?哈哈,您太幽默了
鲜花(280) 鸡蛋(4)
ljmtidilgw 发表于 2007-7-22 13:10:48 | 显示全部楼层
如果是你们单位施工+设计,那么技术要求应该是甲方给的,将来可以看到真正的详细的技术要求,如果是道路工程,会涉及建筑材料、洒水、碾压、取样[样品个数]、试验、检测等具体要求,估计很多是“按现场工程师的指导进行” - under or subject to the direction of the Engineer。

那我觉得你是先应该熟悉一下地基处理方面的基本知识,上面也没有说清楚,如果是桩基,地基处理和公路地基处理完全不一样。建议把英国规范打印一份BS8004,好好看看。

搜索“foudnation”,看看,有这么多资料,建议,先看(3),然后再快速看看(2)和(1)。我找找一个钻探合同的英文技术要求,大同小异,要求很细致。但和你施工合同的技术要求步骤是完全不一样,只是看看合同结构。
1.JPG
鲜花(280) 鸡蛋(4)
ljmtidilgw 发表于 2007-7-22 13:35:16 | 显示全部楼层
AGREEMENT



This Agreement is made on July 28, 2000 with a period of 80 days between WWWWWW Engineering (PVT) Limited, India (hereinafter called "XXXXXXXXXXCOMPANY or The Contractor ") of the one part and MMMMMMMMMM Investigation, Design and Research Institute, P.R.China (hereinafter called "XXXXXXXXXXOWNER or the Engineer") of the other part.

Whereas XXXXXXXXXXOWNER desires that certain Services should be performed by XXXXXXXXXXCOMPANY, namely Borehole Drilling, Adit and Shaft Excavation Works for Additional Site Investigation for TTT Project and XXXXXXXXXXCOMPANY has accepted a proposal by XXXXXXXXXXOWNER for the performance of such Services.

Now this Agreement witnesseth as follows:

1.         In this Agreement words and expressions shall have the same meanings as are respectively assigned to them in the Conditions of the Client/Consultant Model Services Agreement hereinafter referred to.

2.        The following documents shall be deemed to form and be read and construed as part of this Agreement, namely:

Part I  - General Conditions
Part II - Scope of Work and Site Conditions
Part III - Technical Specifications
Part IV - Programme
Part V  - Bill of Quantities
Part VI - Renumberation and Payment

3.        In consideration of the payments to be made by XXXXXXXXXXOWNER to XXXXXXXXXXCOMPANY as hereinafter mentioned. XXXXXXXXXXCOMPANY hereby agrees with XXXXXXXXXXOWNER to perform the Services in conformity with the provisions of the Agreement.

4.        XXXXXXXXXXOWNER hereby agrees to pay XXXXXXXXXXCOMPANY a price of Rupees Pakistan on the basis of work quantities actually completed and rate on BQ, in consideration of the performance of Services such amounts as become payable under the provisions of the Agreement at the times and in the manner prescribed by the Agreement.




In Witness whereof the parties hereto have caused this Agreement to be executed the day and year first before written in accordance with their respective laws.






                                                                       
Signed (for XXXXXXXXXXCOMPANY )           Signed (for XXXXXXXXXXOWNER)             Signed (Witness)


Full Name:                                                        Full Name:                                                  Full Name:   
Date:                                                                Date:                                                              Date:                         


                                                                           
   Company Stamp                                       Company Stamp            
————————————————————————————————————————————————————————
以上是根据FIDIC 1992合同条款后面的协议样本改造的,我把技术条款也传上来,里面有:
(1)竖井开挖
(2)回转钻探[岩石]
(3)冲击钻探[土]
(3)取样
(4)地下水观测
(5)室内各类土工试验

都是我编写的,有问题,直接发帖子问就可以。估计你将来的土工试验会比我这个里面少很多,我这个很全。合同早已顺利完成。没有脱期或索赔情况,表明OK,哈哈!

如果你的项目是头牛,这个协议是只麻雀,哈哈,都是动物,小了点,但什么都有,单价合同,这个只是前期勘察合同,而施工合同是条鲸鱼!我这里没有是EPC合同。

Agreement.rar

28.32 KB, 下载次数: 11, 下载积分: 金币 -2 金币

鲜花(0) 鸡蛋(0)
civilman 发表于 2007-7-22 15:05:51 | 显示全部楼层
佩服的五腑投地!
好强的功夫啊!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| wonderwhy 发表于 2007-7-22 15:16:03 | 显示全部楼层
同感同感~!
原帖由 civilman 于 2007-7-22 03:05 PM 发表
佩服的五腑投地!
好强的功夫啊!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| wonderwhy 发表于 2007-7-22 15:26:57 | 显示全部楼层
地基处理还需要分什么工程吗?
我在单位还真没听说过。。。
一般他们说就说什么工程什么工程,
字面上听不出地基上干的是什么。。。
大坝、水利水电、火电、水库,好像都有过。
路桥倒是没听说过。。。
我现在翻的这份资料,当初初稿的时候特别急,是要根据这个出设计方案的。。。除了这合同,还有一份 地质报告 。根据这两个东西出方案。 现在我主要是把语言再精炼一些,初稿时不确定的东西确定下来就可以了。。。所以多方找资料。。。。结果遇到了这么多强人~
鲜花(2) 鸡蛋(0)
ganfabing 发表于 2007-7-30 15:27:50 | 显示全部楼层
我有一点点的工程合同,
但是不敢上传,
怕有人到时候追究我的保密责任.
鲜花(15) 鸡蛋(0)
miss-6 发表于 2007-7-30 15:33:48 | 显示全部楼层

回复 #16 ganfabing 的帖子

不怕,东南西北人-论坛这么多人,我们会保护您的

您把单位名字去掉就可以了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
ganfabing 发表于 2007-7-30 15:40:25 | 显示全部楼层
我看了下,
是工程监理合同,
估计对楼主帮助不大.
对不起哦.
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| wonderwhy 发表于 2007-8-2 09:58:50 | 显示全部楼层
原帖由 ganfabing 于 2007-7-30 03:27 PM 发表
我有一点点的工程合同,
但是不敢上传,
怕有人到时候追究我的保密责任.



理解理解,呵呵
鲜花(280) 鸡蛋(4)
ljmtidilgw 发表于 2008-1-7 18:29:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 ljmtidilgw 于 2013-3-26 18:48 编辑

土建工程招标文件范本(中英文对照)
http://www.eswnman.net/thread-12524-1-1.html
鲜花(0) 鸡蛋(0)
ehdj 发表于 2008-4-4 18:27:34 | 显示全部楼层
楼上的太强了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
ynn 发表于 2008-4-28 15:47:30 | 显示全部楼层
翻译工程合同真的是快要崩溃了啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
qinya320 发表于 2010-2-1 20:31:50 | 显示全部楼层
呵呵,真是遇到很多的强人了~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
低调。。飘。。 发表于 2010-4-14 16:08:46 | 显示全部楼层
感谢楼主
鲜花(74) 鸡蛋(0)
xuridongsheng 发表于 2012-1-28 02:19:58 | 显示全部楼层
学习!
鲜花(64) 鸡蛋(0)
leewenbo 发表于 2013-3-25 08:26:08 | 显示全部楼层
世行、亚行的网站上很多的;按照你的需要选择吧;
鲜花(74) 鸡蛋(0)
xuridongsheng 发表于 2013-3-26 16:49:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 xuridongsheng 于 2013-3-27 01:59 编辑

楼上好人!!授人以鱼不如授人以渔。只是本人还没细研究世行和亚行的网站,链接如下,有心人研究一下。

世界银行网址:http://web.worldbank.org/WBSITE/EXTERNAL/PROJECTS/PROCUREMENT/0,,contentMDK:20062006~menuPK:84284~pagePK:84269~piPK:60001558~theSitePK:84266,00.html
A Signalman Launches.jpg
鲜花(1) 鸡蛋(0)
Kristin 发表于 2016-9-3 20:26:54 | 显示全部楼层
不错不错.,..我喜欢  
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|关于我们|QQ即时充值|站点统计|手机版|小黑屋|百宝箱|留言|咨询|微信订阅|QQ189615688|东南西北人

GMT+8, 2024-3-29 05:04 , Processed in 0.173558 second(s), 63 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表