设为首页收藏本站--- 驰名中外的国际土木工程技术交流平台!

东南西北人

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

总共8807条微博

动态微博

1000多土木工程类行业软件、计算表格和计算工具免费下载东南西北人网站QQ精英群 QQ189615688中国土木工程师手册(上中下)东南西北人英文资料走马观花500多专业手册、工程手册
100多个专业词典大汇总如何获取积分和金币?精彩施工和土木工程技术视频东南西北人英汉对照资料汇总各版块精彩讨论贴汇总!
查看: 1118|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

请教怎么翻译这句中国谚语

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
跳转到指定楼层
1#
SONGPEI888 发表于 2008-6-22 21:29:09 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 17:22 编辑 <br /><br />不变应万变,请问怎么翻译呢,谢谢啊

SOSO.CC
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖 顶 踩
鲜花(5) 鸡蛋(0)
2#
watch 发表于 2008-6-22 21:50:17 | 只看该作者
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 17:23 编辑 <br /><br />The best way facing changing is
keeping.

SOSO.CC
鲜花(279) 鸡蛋(4)
3#
ljmtidilgw 发表于 2008-6-22 21:57:15 | 只看该作者
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 17:23 编辑 <br /><br />比较接近的是Still waters run deep

SOSO.CC

点评

这是“水深不语”的意思吧?  详情 回复 发表于 2020-5-25 10:30
鲜花(0) 鸡蛋(0)
4#
 楼主| SONGPEI888 发表于 2008-6-22 22:12:09 | 只看该作者
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 17:23 编辑 <br /><br />谢谢大家的关注,
说说我自己的想法,a one-size-fit-all solution,
欢迎大家讨论,一起提高水平

SOSO.CC
鲜花(7) 鸡蛋(0)
5#
zlz1999 发表于 2020-5-25 09:12:30 | 只看该作者
鲜花(82) 鸡蛋(0)
6#
zspkd 发表于 2020-5-25 10:30:04 | 只看该作者
ljmtidilgw 发表于 2008-6-22 21:57
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 17:23 编辑 比较接近的是Still waters run deep

  SOSO.CC

这是“水深不语”的意思吧?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|关于我们|QQ即时充值|站点统计|手机版|小黑屋|百宝箱|留言|咨询|微信订阅|QQ189615688|东南西北人

GMT+8, 2020-7-11 06:55 , Processed in 0.146074 second(s), 44 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表