设为首页收藏本站--- 驰名中外的国际土木工程技术交流平台!

东南西北人

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

总共8810条微博

动态微博

本站帖子精华之精华汇总 Best of the Best英语口语、听力、翻译、考试学习经验交流与探讨1000多土木工程类行业软件、计算表格和计算工具免费下载东南西北人网站QQ精英群 QQ189615688
中国土木工程师手册(上中下)东南西北人英文资料走马观花500多专业手册、工程手册100多个专业词典大汇总
如何获取积分和金币?精彩施工和土木工程技术视频东南西北人英汉对照资料汇总各版块精彩讨论贴汇总!
查看: 378|回复: 5

七夕还是单身狗?学点有关七夕的英语吧

[复制链接]
鲜花(129) 鸡蛋(3)
东南西北人 发表于 2015-8-21 12:55:11 | 显示全部楼层 |阅读模式

The Qixi Festival celebrates the annual reunion of two legendary lovers and has therefore also been called Chinese Valentine's Day. Directly translated, the name means "Seven Night Festival" and it occurs once every year, on the seventh day of the seventh month in the lunar calendar. Therefore, the date according to our calendar varies. For instance, in 2014, the Qixi Festival falls on August 2nd, in 2015 on August 20th and in 2016 on August 9th.

Note:
1)介绍节日的时候,celebrate是老外常用的词,比如说:中秋节是一个团圆节,就可以说The Mid-Autumn Festival celebrates family reunion; 2)阴历的某月某天就是……in the lunar calendar;3)fall on这个表达是很常见的,但是很少中国人会想起来用。记住了:今年的七夕是8月20日—The Qixi Festival this year falls on August 20.
0 (18).jpg
The Qixi Festival has been celebrated since the [url=]Han dynasty[/url] (206 BC - 220 AD) and before the introduction of Valentine's Day, it was the major romantic festival in Chinese society. In recent years, the Festival has grown in popularity and old customs are mixed with modern commercialization, prompting young lovers to buy each other gifts and show their affection.

Note:
1)在翻译中国朝代的时候,注意要在后面加上时间,就像上面的[url=]Han dynasty[/url](206 BC - 220 AD)。因为外国人对中国的朝代时间没概念。不知道大家注意到没有,老外在介绍微博和微信的时候,一般在后面都会加上介绍性文字,比如微博,后面会加上weibo, a micro-blogging service。在处理文化类信息的时候,为了达到传达效果,加注有时是非常必要的,以免读者产生疑问2)Grow in popularity也是母语人士经常用的表达,不要总是用become more popular了。

The story of the Cowherd and the Weaver Maid

The story of Niúláng (the Cowherd) and Zhīnǚ (the Weaver Maid) is a well-known story about love between a fairy girl and a mortal man.The Cowherd lived a lonely life and often lamented this in front of his ox, his only companion. The ox told him to go to the riverside, where he saw seven fairies bathe. He stole one of their dresses left lying on the shore, and when they had finished bathing, the youngest fairy couldn't find her clothes, without which she could not return to heaven.

Note:

1)牛郎:Cowherd;织女:Weaver Maid;仙女:fairy girl/woman;凡人:a mortal man/a mortal。2)Lament是个很好的词,英文意思是:if you lament something, you express your sadness, regret or disappointment about it。比如说:在中国情人节的这天,他哀叹自己还是一条单身狗—On this Chinese Valentine’s Day, he lamented himself still being a “single dog”, a catchphrase used by Chinese netizens to refer to a single person.
0 (19).jpg
The Cowherd stepped forward and gave the dress back to her, but also asked her to stay with him.

She accepted and they lived happily for many years and had two children. When the Queen of Heaven discovered what was going on, she forced the fairy girl to return to Heaven and her old duty of weaving colourful clouds (hence her name).

Note: 1) 王母娘娘-Queen of Heaven; 2) Return to her duty就是回到工作岗位。

Back on Earth, the Cowherd was of course very sad to have lost his wife. This time, the ox guided him again, telling him that he had to slaughter the ox and use its hide to gain access to heaven. With much regret, he slaughtered his old friend and went to heaven with his two children to look for the Weaver Maid.  This wasn't tolerated by the Queen either, who used her hairpin to draw a line in the sky to separate the two lovers forever. This can be seen in the night sky as the Milky Way (which is called yínhé, "the Silver River", in Chinese), and the Cowherd and the Weaver Maid are both represented by bright stars on each bank. The lovers can only meet once every year, on the seventh day in the seventh month, when magpies form a bridge (quèqiáo, "Magpie Bridge") over the river sothat they can be together for one single day.

Note: 1) 牛皮: hide; 2) Access是个非常好用的表达,但是会灵活使用这个词的人很少。这里的gain access to显然是比enter更为恰当的。再举个例子:见总统是严格受限的—Access to President is strictly restricted. 再比如:我们应该扩大中小企业的融资渠道—We should expand access to funding for SMEs;3)发簪hairpin;喜鹊magpie。
0 (20).jpg

这里提醒一下,很多中国学生在做词汇整理的时候,喜欢把英文放在前面,中文放在后面,其实这样是不利于扩大积极词汇的。以后把顺序颠倒一下,你会发现这样对扩充积极词汇更容易。
学完以后,是不是觉得做个单身狗也挺好,至少今天你比别人多学了一点英语知识,至少还有我们的陪伴 : )


鲜花(7) 鸡蛋(0)
zlz1999 发表于 2015-8-23 15:12:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 20:15 编辑 <br /><br />明年继续

SOSO.CC
鲜花(7) 鸡蛋(0)
zlz1999 发表于 2015-8-23 15:12:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 20:15 编辑 <br /><br />明年继续

SOSO.CC
鲜花(56) 鸡蛋(0)
zspkd 发表于 2015-8-24 13:55:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 20:15 编辑 <br /><br />学习中景仰!

SOSO.CC
鲜花(0) 鸡蛋(0)
xyzxyz 发表于 2018-2-5 12:29:19 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
duanqj80 发表于 2018-2-15 07:57:37 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|关于我们|QQ即时充值|站点统计|手机版|小黑屋|百宝箱|留言|咨询|微信订阅|QQ189615688|东南西北人

GMT+8, 2018-10-19 08:28 , Processed in 0.169924 second(s), 48 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表