设为首页收藏本站--- 驰名中外的国际土木工程技术交流平台!

东南西北人

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

总共8809条微博

动态微博

本站帖子精华之精华汇总 Best of the Best英语口语、听力、翻译、考试学习经验交流与探讨1000多土木工程类行业软件、计算表格和计算工具免费下载东南西北人网站QQ精英群 QQ189615688
中国土木工程师手册(上中下)东南西北人英文资料走马观花500多专业手册、工程手册100多个专业词典大汇总
如何获取积分和金币?精彩施工和土木工程技术视频东南西北人英汉对照资料汇总各版块精彩讨论贴汇总!
查看: 597|回复: 16

在国外一定要慎用的8个英语单词

[复制链接]
鲜花(128) 鸡蛋(3)
东南西北人 发表于 2014-4-16 13:19:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

 在国外要慎用的8个英语单词

  Eight English words you shouldn't use abroad

  You may think it's easy to communicate when you're visiting another English-speaking country, but think again! Certain words mean something entirely different on the other side of the world. Read on to see which eight words could cause you embarrassment across the pond or down under。

  也许你以为置身另一个讲英语的国家交流起来会很容易,不过别想得太简单了!有些词在美国是这个意思,但是在地球的另外半边却完全是另外一个意思。看看哪8个单词会令你在世界另一端感到尴尬吧。

  1. Pants 长裤还是内裤?

U5926P352DT20140415160937.jpg

1. Pants 长裤还是内裤?

  Be careful who you tell in the U.K. that you have to go pants shopping—across the pond, "pants" means "underwear." When you're talking about jeans and khakis, you should call them "trousers."

  Avoid Using In: The U.K., Ireland

  在英国你如果和人家说你要去买pants(美国英语:长裤),那意思是你要买“内裤”。如果你要买的是牛仔裤或卡其裤这种裤子,你应该用trousers这个词。

  避免使用的国家:英国,爱尔兰


  2. Fanny 屁股还是私处?

  Own a fanny pack? In most other English-speaking countries, they're called "bum bags" because "fanny" is slang for a part of the female anatomy (and no, we're not talking about the rear end). So don't tell someone to stop being lazy and get off their fanny, either!

  Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand, South Africa

  你有腰包吗?在大多数讲英语的国家,人们把腰包称作bum bags,因为fanny是对女性私处的俚语说法(没错,我们说的不是屁股)。所以千万不要对别人说:别懒了,抬起fanny(屁股)干活吧!

  避免使用的国家:英国,爱尔兰,澳大利亚,新西兰,南非


  3. Pissed 生气还是喝醉?

  In America, we may get "pissed off" when we're angry, but the Brits and Irish who are "pissed" are extremely intoxicated. "Taking the piss," however, means "to make fun of," not "to get drunk."

  Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand

  在美国,我们生气时会说get pissed off,但是英国人和爱尔兰人如果说pissed,意思是烂醉如泥。不过taking the piss意思是“取笑”,而不是“喝醉”。

  避免使用的国家:英国,爱尔兰,澳大利亚,新西兰


  4. Bangs 刘海还是刘海?

  Prepare for weird looks if you're bragging about your new "bangs" in England. A forehead-covering haircut over there is referred to as a "fringe" instead. Overseas, "bangs" is more commonly used as the somewhat vulgar slang that it is interchangeable with in America。

  Avoid Using In: Anywhere outside of North America

  如果你在英国吹嘘自己的新bangs(刘海),少不了有人会向你投去怪怪的眼神。在那里刘海被叫做fringe而不是bangs。在美国以外的地方,bangs是一种粗俗的俚语说法。

  避免使用的国家:北美以外的任何国家


  5. Knob 门把手还是生殖器?

  Americans hear the word "knob" and think "doorknob" or "lever." It has a much dirtier meaning in other countries, like Australia and the U.K., where it's an insult or slang for a part of the male anatomy. Now you'll know to be offended if someone calls you a "knob head."

  Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand, South Africa

  美国人听到knob这个词想到的是“门把手”。但是在澳大利亚和英国等其他国家,knob的意思要“黄”得多。在那里knob指的是男子生殖器的一部分。现在你知道别人叫你knob head你应该是什么反应了吧。

  避免使用的国家:英国,爱尔兰,澳大利亚,新西兰,南非


  6. Root 根还是性?

  Americans may "root around" looking for a lost object, but Australians and New Zealanders use the term to refer to having sex。

  Avoid Using In: Australia, New Zealand

  美国人也许用root around来指“寻找”失物,但澳大利亚人和新西兰人用它指代做爱。

  避免使用的国家:澳大利亚,新西兰


  7. Pull 拉还是泡妞成功?

  If someone "pulled" last night in the U.K., they're probably not talking about pulling a muscle or drawing something apart. It's commonly used as slang for successfully picking up someone while out on the town. Likewise, "going on the pull" means that someone is going out with the express goal of getting some action。

  Avoid Using In: The U.K., Ireland

 如果在英国某人昨晚pulled,他们很可能不是在说拉胡子或是别的什么东西。这通常指的是去市中心玩时成功“钓”到某人。同样,going on the pull意思是某人为了猎艳而出动。

  避免使用的国家:英国,爱尔兰


  8. Bugger 昵称还是骂人的话?

  If you affectionately call your child or pet "little bugger," you might want to reconsider doing so in pretty much any other English-speaking country. In most other places, from Canada to Australia, it is commonly used as an expletive similar to the f-word。

  Avoid Using In: Most places outside of America

  如果你亲切地叫你的孩子或宠物little bugger(小家伙),到其他讲英语的国家可千万别这么说。在大多数其他国家,从加拿大到澳大利亚,bugger都是骂人的话,相当于fuck。

  避免使用的国家:美国以外的其他国家

  (英文及图片来源:smartertravel.com 译者:丹妮)


鲜花(52) 鸡蛋(0)
Pgain 发表于 2014-4-17 04:51:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 20:19 编辑 <br /><br />都不知道这层意思呢

SOSO.CC
鲜花(2) 鸡蛋(0)
zhghzhlx 发表于 2014-4-17 08:47:40 | 显示全部楼层
鲜花(51) 鸡蛋(0)
zspkd 发表于 2014-4-17 08:49:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 20:20 编辑 <br /><br />有用!

SOSO.CC
鲜花(18) 鸡蛋(0)
lsjia2088 发表于 2014-4-17 10:45:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 20:20 编辑 <br /><br />矿产地质与区域成矿规律综合研究

SOSO.CC
鲜花(18) 鸡蛋(0)
lsjia2088 发表于 2014-4-17 14:26:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 20:20 编辑 <br /><br />路过O(∩_∩)O哈!

SOSO.CC
鲜花(0) 鸡蛋(0)
xyzxyz 发表于 2015-7-29 07:29:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 20:20 编辑 <br /><br />晕  不信啊  

SOSO.CC
鲜花(2) 鸡蛋(0)
tulaomao7761 发表于 2015-7-29 08:19:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 20:20 编辑 <br /><br />

SOSO.CC
鲜花(0) 鸡蛋(0)
fjyt 发表于 2015-7-29 14:27:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 20:20 编辑 <br /><br />学习了!

SOSO.CC
鲜花(0) 鸡蛋(0)
fjyt 发表于 2015-7-29 14:27:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 20:20 编辑 <br /><br />学习了!

SOSO.CC
鲜花(0) 鸡蛋(0)
fjyt 发表于 2015-7-29 14:27:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 20:20 编辑 <br /><br />学习了!

SOSO.CC
鲜花(0) 鸡蛋(0)
fjyt 发表于 2015-7-29 14:30:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 三T上人 于 2016-7-22 20:20 编辑 <br /><br />学习了!

SOSO.CC
鲜花(0) 鸡蛋(0)
fjyt 发表于 2015-7-29 14:32:41 | 显示全部楼层

学习了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
fjyt 发表于 2015-7-29 14:32:57 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
陆战步兵团 发表于 2015-8-8 07:52:33 | 显示全部楼层
基本来说就是敏感部位的明语与暗喻都不能用
确实是这样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
xyzxyz 发表于 2018-7-8 00:21:17 | 显示全部楼层
鲜花(7) 鸡蛋(0)
zlz1999 发表于 2018-7-8 10:29:49 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|关于我们|QQ即时充值|站点统计|手机版|小黑屋|百宝箱|留言|咨询|微信订阅|QQ189615688|东南西北人

GMT+8, 2018-9-20 00:34 , Processed in 0.254926 second(s), 58 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表