鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
英语口语8000-7
在工作单位
●在办公室
赶上了!
I made it! *可以用于上班、上学和坐车时的情况。
I made it! (我赶上了!)
Not quite. (那可未必。)
I'm on time!
I arrived on time! (正点到达。)
要严格遵守时间。
Be punctual!
Be punctual! (要严格遵守时间。)
Yes, sir.(是,知道了。)
你又迟到了。
You are late again.
我只迟到了5分钟。
I was only late by five minutes.
I was only five minutes late.
打出勤卡了吗?
Did you punch in? *上班时。
Did you punch out? *下班时。
让我看看我的日程安排。
Let me check my schedule.
Can we meet on Tuesday? (星期二我们可以见面吗?)
Let me check my schedule. (让我看看我的日程安排。)
Let me look over my schedule.
Let me confirm my schedule.
我有好多事要干。
I've got so much to do.
I've got so much to do. (我有好多事要干。)
Don't worry. You can do it. (不用担心,你完全能干好!)
I have so much to do.
I have many things to do.
I'm extremely busy. (我非常忙。)
我的时间安排很紧。
I'm pressed for time.
我是个普通的公司职员。
I'm an ordinary office worker. *ordinary“平凡,普通”。“男职员”、“女职员”均用an office worker表示。
I do office work. (我是个公司职员。)
I'm a regular office worker. (我是个普通的公司职员。)
这工作不太费事。
The work doesn't need much effort.
The work doesn't need much effort. (这工作不吃力。)
Lucky you! (那你太幸运了。)
It's an easy job. (这个工作不吃力。)
干活别偷懒。
Don't neglect your duties! *neglect“不认真对待工作,不履行义务,马马虎虎的态度”。Duty“义务”。
Don't neglect your duties! (干活别偷懒。)
Okay. I won't. (好的,绝不偷懒。)
西区由我负责。
I'm in charge of the west side.
I take charge of the west side. (西区由我负责。)
I'm responsible for the west side.
我已经结束那项工作了。
I'm done with the work.
I'm done with the work. (我已结束那项工作了。)
Already? (已经结束了?)
I'm finished with the work.
I'm all done with the work.
我还能工作好长时间呢。
I can still work for a long time.
I'll be able to work for many more years. (我还能工作好多年呢。)
I still have many years of work. (我还可以干上好几年。)
我们的上司被解雇了。
Our boss has been fired. *fire“撤职,解雇”。
Our boss has been fired. (我们的上司被解雇了。)
You're kidding! (你不是在开玩笑吧!)
Our boss has been dismissed.
Our boss has been let go.
Our boss has been canned. *俚语。
Our boss has been sacked. *俚语。
请把这个订在一起。
Please staple these together. *stapler 是名词,“订书器”。 staple为动词,“订在一起”。
能帮我复印一下这份材料吗?
Would you copy these papers?
复印机有毛病了。
This copy machine doesn't work.
This copy machine isn't working.
This copier is broken. (这台复印机坏了。)
我想复印机是没纸了。
I think it ran out of paper. *run out“用完”。
I think it's out of paper.
付款截止到什么时候?
When is this due? *due“已到付款截止日期”。
When do I have to pay this by?
When is the last day I can pay for this?
How long is the pay period?
When is the pay period over?
When does this have to be finished by?
付款日期截止到30号。
It's due on the thirtieth.
我们休息一会儿吧。
Let's take a break.
Let's take a break. (我们休息一会儿吧。)
Yes, let's. (好吧,休息一会儿吧。)
Let's take a break, shall we?
Shall we take a break. (我们休息一会儿吗?)
能帮我倒杯咖啡吗?
Get me a cup of coffee, will you? *用于上级对下级。
Would you bring me a cup of coffee? (能麻烦您帮我倒杯咖啡吗?) *这种说法要礼貌得多。
您想喝杯咖啡吗?
Would you like some coffee?
Would you care for some coffee? *比较有礼貌的说法。
Do you want some coffee?
How about some coffee?
那真是太好了。
That would be great. *用于回答别人的邀请和建议。
That would be perfect.
That would hit the spot.
That would be grand. *比较旧的说法。
快到午饭时间了。
It's almost lunchtime.
It's almost time for lunch.
我们有1小时的午休时间。
We took an hour lunch break.
Where were you? (你去哪儿了?)
We took an hour lunch break. (我们有1小时的午休时间。)
我们开始吧。
Let's get started.
Let's begin! *用于任何场合。
Here we go.
Let's get down to business. *谈生意进入正题时使用。
Let's get down to work. (我们开始工作吧。)
现在我不能放下这个工作。
I can't leave this job at the moment.
Let's take a vacation soon. (我们马上休假吧。)
I can't leave this job at the moment. (现在我不能放下这个工作。)
I'm tied up at the moment.
我太忙了,顾不上那么琐碎的事。
I'm too busy to bother with such details. *detail“细小的,零碎的”。
我忙得四脚朝天。
I'm so busy, I'd really appreciate any help I could get.
别偷懒!
Don't slack off! *slack“懒惰”、“马马虎虑”、“松散”,slack off 表示“做事松松散散”、“偷工减料”。
尽你的全力!
Do your best!
悠着点儿。
Don't work too hard.
Good-bye, John. (约翰,再见。)
Bye. Don't work too hard. (再见。悠着点儿。)
打起精神来。
Pull yourself together. *pull oneself together“打起精神,振作起来”。
Pull yourself together. (打起精神来。)
But I just made a big mistake. (可是我出了个很大的差错。)
Get a hold of yourself.
你可以找我呀!
You can count on me. *count on...“指望”、“依赖”。
I need more help with the project. (这个计划还得找人帮忙。)
Well, you can count on me. (那,你可以找我呀。)
连喘口气的工夫都没有。
I don't even have time to catch my breath.
How's work? (工作怎么样?)
I don't even have time to catch my breath. (连喘口气的工夫都没有。)
I don't have time to breathe.
你怎么耽搁了?
What's keeping you?
What's keeping you? Hurry up. (你怎么耽搁了,快点儿!)
I'll be over soon. (马上就来。)
换个工作是惟一的解决办法。
Changing jobs is the only way out. *way out“解决办法”。
你应该更加努力工作。
You'd better work harder.
You should work harder. *这句不如上句语气强烈。
我是个工作狂。
I'm a workaholic. *这句话既可以是褒义也可以是贬义。它是“工作的”(work)和“酒精中毒”(alcoholic)的混合语。另外可以把喜欢吃巧克力的人说成“chocoholic”,把购物狂说成“shopaholic”。口语中常用。
我不知道这张表怎么填。
I don't know how to fill out this form. *fill out“在空白处填写”。form是“填写用表”。
这张表怎么填?
How do I fill out this form?
您能帮我填一下这张表吗?
Can you help me with this form?
看来会议要开长时间了,是吧?
It looks like it's going to be a long meeting, doesn't it? *look like...“好像要……”,“看样子……”。
This is gonna be a long one. (看来要拖长时间了。)
会议开得很成功。
The meeting went well.
That went well. (进行得很顺利。)
我已经尽了最大的努力了。
I did all I could do.
Why didn't you help more? (怎么没再帮他一把?)
I did all I could do. (我已经尽了最大的努力了。)
That's all I can do.
There is nothing more I can do. (我已经使出了浑身解数。)
你觉得印象深刻吗?
Are you impressed?
Are you impressed? (你觉得印象深刻吗?)
Very. (印象很深刻啊。)
Isn't it impressive?
请在重要事项的下面划线。
Please underline the important items. *underline 可用作动词,“在……下划线”。
好,没问题!
Check. *对方在检查名单时表示满意的用法。
你能把要点说得再清楚点儿吗?
Would you get to the point? *get to the
point“抓住重点,进入正题”。
Would you get to the point? (你能把要点说得再清楚点儿吗?)
All right, all right. (好的,好的。)
What's the point? (什么是重点?)
Stop beating around the bush.
What are you trying to say? (你想说什么?) *比较温和的说法。
全部重做。
Please do it all over again. *all over again“再重新做”,用于不好的事情。
Please do it all over again. (全部重做。)
From the beginning? (从头开始吗?)
Please start over from the beginning.
把这个给田中先生传真过去。
Fax this paper to Mr. Tanaka. *fax是facsimile的缩略形式,用作动词。
请把那份文件交给我。
Please hand the document in to me. *hand in“提交,交出”。
Please hand the document in to me. (请把那份文件交给我。)
What document are you talking about? (你说的是哪份文件?)
Please submit the document to me.
Please hand in the document to me.
这是我的得意之作。
This is a piece of work I can be proud of. *多用于针对论文作品或计划。
I'm really proud of this.
我找不到我的涂改液了。
I can't find my white-out. *white-out“涂改液”。
今晚你加班吗?
Are you working overtime tonight? *work overtime“加班”。
Are you working overtime tonight? (今晚你加班吗?)
Unfortunately, yes. (很遗憾,要加班。)
Are you working late tonight? (今天晚上你要工作到很晚吗?)
工作就是工作,不能讲私情。
Business is business.
他是个努力工作的人。
He's a hard worker.
你超负荷工作了。
You're overworking.
今天必须完成这份报告。
Finish this report today!
报告截止到几号?
When is the paper due?
我有很多事要做。
I've got so much to do.
瞧我桌上堆了一堆的事儿。
There's a lot of work piled up on my desk. *pile up“堆积如山”。
There's a lot of work piled up on my desk. (瞧我桌上堆了一堆的事儿。)
I feel sorry for you. (我真同情你。)
差不多就得了。
We'll fake it. *fake“敷衍,搪塞”。“伪造”,“做假”。
We'll make it up as we go along.
全都做完了。
All done!
I've finished it all.
今天忙了一天。
It's been a long day. *在这句里long不是“长”而是表示“忙”、“辛苦”的意思。
It's time to go home. (该回家了。)
It's been a long day. (今天忙了一天。)
We've worked hard today.
It was a very busy day.
Today was a rough day at work.
我不能为你破例。
I can't make an exception for you. *exception“例外”、“除外”。
外边天都黑了。
It's dark outside already.
It has become dark outside already.
It's already dark out.
就干到这儿吧。
Let's finish up. *“(工作等事)告一段落”、“到此为止”。
I'm so tired. Let's finish up. (我太累了,今天就到这里吧。)
Good idea. Let's go home. (好主意,那我们回家吧。)
Let's call it a day! (今天就到这里吧。)
Let's go home! (我们回家吧。)
正好工作刚做完。
I've just finished work.
I've just finished work. (正好工作刚做完。)
Let's go for drink. (那我们去喝一杯吧。)
I just got off work.
I've just finished working.
今天发工资。
Today's payday. *payday“发工资的日子”。
Today's payday! (今天发工资。)
Oh, yeah? I forgot all about it. (是吗?我都忘得一干二净了。)
我们一起去喝一杯吧。
Let's have a drink.
Let's go out for a drink!
你辛苦了。
Thanks for your hard work.
我先走了。
I hope you don't mind my leaving now. *英文中没有这种打招呼的习惯,但是也能说得通。
Could you excuse me, please?
Will you excuse me, please?
对不起,打断一下。
Sorry for interrupting. *用于打断别人谈话时,interrupt“插嘴”。
I'm sorry to interrupt.
I'm sorry to interrupt you.
Excuse me for interrupting.
Forgive me for interrupting.
打扰一下可以吗?
May I interrupt (you)?
Excuse me.
史密斯先生在1号线听电话。
Mr. Smith is on line one.
Mr. Smith is on line one. (史密斯先生在1号线听电话。)
Oh, okay. Thanks. (好的。谢谢。)
我已经和青木先生约好了。
I have an appointment with Mr. Aoki.
Hello. May I help you? (您好,您有什么事吗?)
Yes, I have an appointment with Mr. Aoki. (是的,我已经和青木先生约好了。)
ABC公司在几楼?
What floor is ABC on?
What floor is ABC on? (ABC公司在几楼?)
The tenth floor. (在10楼。)
电梯在哪儿?
Where are the elevators?
Where are the elevators? (电梯在哪儿?)
Around the corner over there. (在那个拐角。)
●工作单位的人际关系
我和他很合得来。
I get along well with him. *get along (well) with...“和……合得来”、“和睦相处”。
What's John like? (约翰是个什么样的人?)
I get along well with him. (我和他很合得来。)
I get on well with him. *英式英语。
我跟她合不来。
I don't get along well with her.
I don't get on well with her. *英式英语。
我很尊敬他。
I respect him.
I highly respect him. *强调说法。
I look up to him.
我瞧不起他。 I despise him.
I look down on him.
我想和大家和睦相处。
I want to get along with everyone.
I hope I will get along with everyone. (我希望能和大家和睦相处。)
你跟她合得来吗?
Are you getting along with her? *get along“合得来”、“和睦相处”。
她根本不搭理我。
She ignored me. *ignore“不放在眼里”、“不理”、“假装看不见”。
What did she do? (她怎么了?)
She ignored me. (她不搭理我。)
She gave me the cold shoulder.
She didn't pay any attention to me (at all).
我不知道他在想什么。
I don't know what he's really thinking.
I'm not sure what he is thinking about.
I don't really know what is on his mind.
我没有理由让人嫉妒。
I have no reason to be envied. *envy“羡慕他人或物”,“嫉妒”。
There is no reason to be jealous of me.
There is no reason to envy me.
我讨厌爱拍马屁的人。
I don't like brownnosers. *brownnoser俚语,“讨好别人的人”、“阿谀逢迎的人”。
They're helping our boss again. (他们又去帮上司的忙了。)
I don't like brownnosers. (我可讨厌拍马屁的人了。)
I don't like flatterers. (我不喜欢爱说恭维话的人。)
I don't like ass-kissers. *俚语,不太文雅的说法,使用时要注意场合。
我是个不顾家的人。
I'm neglecting my family. *这是种相当严厉的说法。neglect 表示“对……玩忽职守”、“不尽义务”。
I put my work before my family. (我是工作第一,家庭第二。)*比较温和的说法。
I should treat my family better. (我该重视我的家庭。)
你站在哪一方?
Which side are you? *side“(竞争、谈判等的)一方,自己人”。
Which side are you on?
Who are you rooting for?
Which side do you support? (你支持哪一方?)
我是站在你这边的。
I'm on your side. *on one's side“站在……一方”。
Whose side are you on? (你是站在哪一边的?)
I'm on your side. (我是站在你这边的。)
I will support you. (我支持你。)
I agree with you. (我同意你的意见。)
他对我很不客气的。
He's very hard on me. *be动词+hard on...“蛮横,野蛮”。
Do you like your boss? (你喜欢你的上司吗?)
No, he's very hard on me. (不,他对我很严厉。)
He treats me unkindly. (他对我一点儿都不友好。)
He's mean to me. (他对我很刻薄。)
He's very strict. (他很严厉。)
他总把我当作眼中钉。
He always treats me like an enemy. *enemy“仇人,敌人”。
He was rude to say that. (他这样对你说话也太无礼了。)
He always treats me like an enemy. (他总把我当作眼中钉。)
He acts like I'm an enemy.
He treats me as if I'm his enemy.
他对我很蛮横。
He treated me badly.
I was badly treated by him.
I received bad treatment from him.
He treated me unkindly. (他对我很粗暴。)
我欠他的情。
I'm obligated to him. *obligate“让某人负有法律或道义上的义务”。
I'm under obligation to him.
I owe him. * owe“欠……的情”。
I have an obligation to him.
I'm deeply indebted to him. (我非常感激他。)
I've received kindness from him. (他对我很好。)
I owe him a lot for everything he has done for me. (我非常感谢他为我所做的一切。)
我们很熟,互相直呼其名。
We're on a first name basis. *表示“之间关系好,很亲密”。
We're on first name terms.
●评论他人
他的理解力很强。
He's quick on the uptake. *这是一种固定说法,表示“理解吸收能力强”。
He's a fast learner.
He has a quick mind.
He catches on quickly.
他不会让你失望的。
He'll never let you down. *let down“使人期待落空”。
他很能干。
He's efficient. *efficient“有效的”、“效率高的”、“工作出色的”、“能力强的”。
He finished the job already. (他早就把工作做完了。)
He's efficient. (他真能干。)
He does things well and he gets them done quickly. (他工作起来又好又快。)
He gets things done efficiently. (他做事很有效率。)
He handles things quickly. (他处理事情很麻利。)
He handles matters promptly. (他处理事情很利索。)
他是个好人。
He's a good guy.
He's a good man.
He's a good person.
他显老。
He looks old for his age. *形容词+for 表示“就……而言”、“比较……”。
He's only 46. (他只有46岁。)
He looks old for his age. (他显老。)
He looks older than he is.
He looks young for his age. (他显年轻。)
你看上去比我年轻。
You look younger than me. *从语法上来讲应该是“You look younger than I”,但美国现在一般不这么说。
We're the same age. (我们同龄吧。)
But you look younger than me. (可是你看上去比我年轻。)
You look younger than I do.
他就是那种人。
That's the way he is.
That's the kind of guy he is.
他长得像谁?
Who is he like?
他有丰富的常识。
He has a lot of common sense.
他虽年轻,却很博学。
He's wise for his age. * for one's age“与年纪相比却……”
He's only ten and he made this.(他只有10岁就能做出这样的东西。)
He's wise for his age. (他虽年轻,却博学。)
He's wise considering his age.
He's wise for a man of his age.
他交际很广。
He knows a lot of people.
He's well-known.
He's very popular. (他很有人缘。)
He has a large circle of acquaintances. (他交际广泛。) *“熟悉的人,认识的人”,但和friend (朋友)不同,虽没深交,但见过面、搭过话。
他是个有才干的人。
He's a go-getter. *go-getter“有才能的人”,“干将”。
He runs a lot of business. (他有很多生意。)
Yeah, he's a go-getter. (是呀!他是个有才干的人。)
He's a man of action.
He's a man of ability.
He's a wheeler-dealer. *比较旧的说法。
你真体谅人。
You're so sympathetic. *sympathetic“同情的”、“能体谅人,体贴人的”。
他是守信用的人。
He's faithful. *faithful“对人、对工作忠诚,守信用的”。
He has a strong sense of duty.
他的嗓音低沉。
He has a deep voice.
He has a low voice.
His voice is very deep.
他发福了。
He has put on weight.
He has gained weight.
He has lost weight. (他瘦了。)
他太胖了。
He's overweight.
He's a fatso. (他是个胖猪。)
He's fat. (他很胖。)
He's skinny. (他骨瘦如柴。)
你真有胆量。(你好大胆子。)
You have a lot of nerve.
Sir, I don't think you should fire John. (先生,我觉得你不该解雇约翰。)
You have a lot of nerve to say that. (你胆子不小,竟敢这么说。)
You have a lot of balls. *balls 在这里表示“厚脸皮”、“傲慢”,同时有“睾丸”的意思。所以是一种不礼貌的说法,会给人不愉快的感觉。
You have a lot of guts.
You're bold. *bold“大胆的”、“不客气的”、“力量强的”。
You're very brave. (你很勇敢。)
他是个很谦虚的人。
He's a very modest man. *modest“(要求、意见、态度、行为等)比较慎重。”
He didn't say anything. (他可什么都没说。)
He's a very modest man. (嗯,他是个很谨慎的人。)
He's very polite. (他很有教养。)
He doesn't like to brag. (他不喜欢吹牛。)
He isn't boastful. (他一点都不自负。)
他有个好脾气。
He has a good temper.
He's in a good mood. *表示“现在正好情绪不错”,和上句的语气不一样。
他这个人脾气暴躁。
He has a bad temper.
He's in a bad mood. *表示“现在碰巧情绪不好”,和上句的语气不太一样。
她不知哪儿有点怪。
There's something strange about her.
There is something fishy about her.
There is something odd about her.
她有点不太对劲儿。
She's not herself. *直译是“她不是她自己了。”
She's been edgy lately. (她近来情绪急躁。)
Yeah, she's not herself. (是的,有点儿不太对劲儿。)
She's not acting like herself.
She's not acting normally.
她真让人捉摸不透。
She's so weird. *weird“不可思议”、“变化多端”、“古怪的”。
She cut her hair very short. (她把头发剪得短短的。)
She's so weird. (真让人捉摸不透。)
She's bizarre.
She's very strange.
塔米饭量很小。
Tammy eats like a bird. *直译“塔米像鸟一样吃饭”,是人却只有小鸟那么点儿饭量。
Tammy eats like a bird. (塔米饭量很小。)
She's on a diet. (她正减肥呢。)
Tammy eats very little. (塔米只吃一点点。)
Tammy doesn't eat very much. (塔米不怎么吃。)
Tammy eats like a horse. (塔米特别能吃。)
她的身材很好。
She has a nice figure. *表示“体型”时不用style。
She has a good figure.
他已过壮年。
His best days are gone.
He's past his prime.
我父亲上年纪了。
My father's getting on in years. *be getting on in years 为惯用语,“上年纪”。
My father's becoming an old man.
My father's getting older.
他长得什么样?
What does he look like?
他们闹得天翻地覆。
They're making a big fuss. *make a fuss“大声吵闹”、“喧哗”。
They're making a big deal about it.
他抽烟抽得没完没了。
He's a chain smoker.
Does he smoke? (他抽烟吗?)
Yes, he's a chain smoker. (抽,他一抽就抽个没完。)
He's a heavy smoker.
He smokes non-stop.
●贬低别人
他很自私。
He's selfish. *selfish 带有轻视的语气,表示“自私的”、“利己的”、“不考虑别人的”。
I don't like John. (我不喜欢约翰。)
Why? (为什么?)
Because he's selfish. (他太自私了。)
He's self-centered. (他总是以自己为中心。)
He's self-serving. (他是个只顾自己的人。)
He only cares about himself. (他只想他自己的事。)
He doesn't care about anyone but himself. (他从来不想别人。)
他总把问题想得过于严重。
He takes things too seriously.
他头脑简单。
He's simpleminded. *simpleminded“单纯的”、“头脑简单的”,也有“无知的”、“愚蠢的”语感。
He's a simple man. *这句话也可解释为“他是个很实际的人”。
He isn't so smart. (他不很聪明。)
今天他情绪烦躁。
He's on edge today. *edge“边缘”。on edge 表示“烦躁”、“不安稳”。
What's wrong with him? He's on edge today. (怎么啦,他今天这么烦躁。)
I don't know. (我不知道。)
He's edgy today.
He's in a bad mood today. (他今天情绪不好。)
他真是个多嘴多舌的人。
He's talkative. *talkative“喜欢说话”、“多嘴多舌”。
He's talkative. (他真多嘴多舌。)
Yeah, you can say that again. (啊,你也这么说呀。)
He's a motor-mouth.
He never shuts up. (他从来都闭不上嘴。)
他非常有钱。
He's quite well off. *well off“有钱”、“富裕”,比rich的语气随便。
How's he doing? (他现在怎么样?)
He's quite well off now. (他现在可有钱了。)
He's a wealthy man.
He's rich.
He's rolling in it.
他很好色。
He's fresh. *看样子可以翻成“他是个新鲜的人”,但实际上表达的是“他是好色的人”。
He always tries to touch me. (他总想碰我。)
Yeah, he's fresh. (是啊,他真好色。)
He's a dirty-minded man.
He's a dirty old man. (他真是个讨厌的老头。)
All he thinks about is sex. (他满脑子想的都是情事。)
他的嘴甜着呢。
He's a smooth talker.
Watch out for him. (你得小心点儿他。)
Why? (为什么?)
He's a smooth talker. (他的嘴甜着呢。)
He's honey-tongued.
他是个不可小看的人。
He's nobody's fool. *“难打交道的人”、“不容轻视的对手”。
What's Joe like? (乔这个人怎么样?)
He's nobody's fool. (你可不能小看他。)
He's very shrewd.
他净说些傻话。
He often says absurd things. *absurd“荒谬的,毫无道理的”。
He often says ridiculous things.
He says strange things a lot.
He says a lot of weird things.
他一点儿责任心都没有。
He has no sense of responsibility.
He's so irresponsible.
他真是个让人讨厌的人。
He's very offensive. *offensive“讨厌的”、“令人不愉快的”、“(人或言行等)令人作呕的”。
他这人很难对付。
He's a difficult man to deal with. *deal with“处理、对待(人或事)”。
He's hard to deal with.
He's hard to put up with. (他让人难以忍受。)
他是个倔老头。
He's a stubborn old man. *stubborn“顽固的”、“倔强的”。
Didn't your father say okay? (你爸爸同意了吗?)
No, he's a stubborn old man. (没有,他是个倔老头。)
He's a hardheaded old man.
他总是好高骛远。
He's aiming too high. *aim high“奢望”、“逞能、逞强”。
He's overreaching himself.
He's out of his league.
他从不认输。
That man never admits defeat.
He never admits he is wrong.
He is a sore loser.
He hates being defeated. (他讨厌失败。)
He can't handle defeat. (他是个输不起的人。)
他是个难以捉摸的人。
He's very vague. *vague“不可捉摸”、“不清楚的”、“不明确的”。
He's very vague. (他是个难以捉摸的人。)
He's just like my brother. (和我弟弟一样。)
He is difficult to understand. (他真让人难以理解。)
He isn't very clear. (他让人不易琢磨。)
他性格乖张。
He's crooked. *crook 原意是thief,即“小偷”、“骗子”。crooked表示“性格孤僻”、“乖张”。
He's crooked. (他性格乖张。)
But I like him. (可我喜欢他。)
He's a scammer. *俚语。
He's a crook.
He's a con man. *俚语。
他一无是处。
He's good for nothing.
He's not nice to you? (他是不是对你不好?)
No, he's good for nothing. (嗯,他简直一无是处。)
He isn't good for anything.
He's a bum. *俚语。
她认生。
She's shy around strangers.
She's bashful.
She feel uncomfortable around strangers. (她跟不认识的人在一起总觉得不自在。)
She's afraid of strangers. (她怕生人。)
你是个胆小鬼。
You're too timid.
You're gutless.
You're a wimp.
You're a chicken.
他在逞强。
He's acting big.
He's acting like a hot shot.
他动不动就生气。
He has a short temper. *temper 特指“(感情上的)秉性,气质”,short temper 表示“易怒”。
He gets angry easily.
He loses his temper quickly.
He is very temperamental. (他喜怒无常。)
他很能吃。
He eats like a horse. *直译是“他吃起来像匹马一样。”
He eats huge amounts.
He eats like a bird.(他饭量很小。)
你的香水味真够呛人的。
Your perfume is strong.
I can smell your perfume a mile away. (我老远就闻见你的香水味了。) *带有讽刺意味的表达方式。
Your perfume is romantic. (你的香水够浪漫的。) *褒义,“芳香扑鼻”。
●自我评价
我的心还很年轻。
I'm young in spirit. *in spirit“心理的”、“精神上的”。
I have a youthful spirit.
I'm young at heart.
我笨手笨脚的。
I'm all thumbs. *thumb“大拇指”,注意b不发音。每根手指都像拇指一样笨手笨脚的。
Can't you fix it? (您能帮我修理一下吗?)
I'm all thumbs. (我可是笨手笨脚的。)
I'm clumsy.
I'm very clumsy.
I have butterfingers.
I'm (such) a klutz. *俚语。
我喜欢独处。
I like being alone.
I enjoy having time to myself.
I'm a loner.
我这个人比较随和。
I'm easygoing. *easygoing“悠闲的”、“不小气的”、“不小心眼的”、“不拘小节的”。
I'm temperamental. (我爱发脾气。)
I'm not. I'm easygoing. (我可不是,我挺随和。)
I'm an optimist. (我是个乐天派。)
I'm carefree.
I like to take it easy.
我遇事就慌。
I get embarrassed easily. *embarrass“使……发窘”、“使……尴尬”、“让……为难”。
Your face is red! (你脸都红了。)
I get embarrassed easily. (我遇事就慌。)
我做什么事都很现实。
I'm practical about everything. *practical“(人或想法)很现实的”,褒义。
I like to be practical about things. (我喜欢现实地考虑问题。)
I'm a very practical person. (我是个非常现实的人。)
我是一根筋。
I have a one-track mind. *track 表示“轨道”,one-track表示“单线轨道”。这句话表示“只能考虑一件事的人”,一般为贬义。
I'm obsessed with one idea.
I can't take my mind off of... (我无法不去想……)
我看人很准。
I'm a good judge of character. *judge“能辨别好坏的人”、“鉴定者”。
I have a good eye for character.
I'm a poor judge of character. (我不会看人。)
我爱吃甜食。
I have a sweet tooth. *have a sweet tooth 直译是“有甜牙”,实际意思是“爱吃甜食”。
You like sweets, don't you? (你爱吃甜食,是吗?)
Yeah, I have a sweet tooth. (是的,我爱吃甜食。)
I love sweets. (我特喜欢吃甜的。)
我是个酒鬼。
I prefer wine to sweets. *直译是“比起甜东西来我更爱喝酒”。
I prefer savory to sweet. (比起甜的来我更爱吃辣的。)
我过着悲惨的生活。
I have led a dog's life. *lead a dog's life 直译是“像狗一样的生活”。应该记住这句惯用表达方式。
I have had a miserable life.
I've had a terrible life.
我的视力不好。
I have poor eyesight.
I have good eyesight. (我的视力很好。)
话
●打电话
我是丹尼斯?史密斯。
This is Dennis Smith. *打电话时常用This is...代替My name is...。
This is Dennis Smith speaking.
喂,是约翰吗?
Hello, John? *常用于熟人之间。
喂, 请问是丹尼斯?史密斯先生吗?
Is this Mr. Dennis Smith?
请问是财务科吗?
Is this the finance department?
请问是吉姆?贝克医生的办公室吗?
Is this Dr. Jim Baker's office?
我能借用一下您的电话吗?
Do you mind if I use your phone? *这句话直译是“如果我用一下您的电话,您介意吗?”。如果同意,回答是No(不介意)。
Do you mind if I use your phone? (我能借用一下您的电话吗?)
No, please go ahead. (可以,请用吧。)
我想找佐藤先生。
May I speak to Mr. Sato?
May I speak with Mr. Sato?
I'd like to speak to Mr. Sato, please.
Is Mr. Sato there, please?
Mr. Sato, please. *这是最简单的说法。并不失礼,工作和日常生活中都可以用。
Let me talk to Mr. Sato, please. *这样说有点太直,除了对熟人以外一般不用。
马克在吗?
Is Mark there? *孩子们之间、朋友之间和比较熟悉的人之间比较随便的说法,工作中最好不用。
真对不起,这么晚了还给您打电话。
I'm sorry for calling you this late. *若在早晨的话把late换成early。
我希望我没打扰您。
I hope I'm not disturbing you. *disturb“打扰(休息和工作)”。
I hope I'm not keeping you.
但愿没吵醒您。
I hope I didn't wake you up.
I hope I didn't wake you up. (但愿没吵醒您。)
No, you didn't. (没有,你没吵醒我。)
我有急事要找巴尔先生。
It is urgent I talk to Mr. Barr now.
I need to get in contact with Mr. Barr right away. *get in contact with...“和……取得联系”。
I need to talk to Mr. Barr immediately.
有关明天开会的事给您打电话。
I'm calling about tomorrow's meeting.
我给您回电话。
I'm returning your call.
I'm calling you back.
●接电话
喂!
Hello. *英语中接电话的人先说“Hello”。
Hello. (喂!)
Oh, hello. Is Mark there? (喂,马克在吗?)
对,我就是。
Speaking. *对方要找的刚好是自己,就以这句“我就是”回答。
This is he. *女性用“This is she”。
This is Mr. Sato speaking. (对,我是佐藤。)
This is. *有点儿生硬的感觉。
是我呀。
It's me. *常用于像夫妻间关系非常亲密的场合。
ABC商务学院。您有什么事?
ABC Business College, may I help you? *公司等工作场所接电话时的一般对答方式。个人家庭接电话时只需说“Hello”。
Thank you for calling ABC Business College.
Can I help you?
您是哪位?
Who's calling, please?
Who's speaking, please?
Who is this, please?
May I ask who's calling?
Who should I say is calling?
您想找哪位接电话?
Who in particular would you like to talk to? *in particular“特别”、“尤其”。
他一直在等您的电话。
He's been expecting your call. * He's是He has的省略形式。Expect“抱有希望地等待”。
您要找哪个铃木?
Which Suzuki do you want to talk to?
这儿有三位姓铃木的。
There are three Suzukis here.
您能过会儿再打吗?
Would you mind calling back later?
Could you call back later?
请转103。
Extension 103, please. *extension“延长”,在这里表示“分机电话”。
May I have extension 103?
Could I have extension number 103?
Please connect me with extension 103.
Would you transfer this call to extension 103?
我给您接103分机。
I'll connect you to extension 103.
I'm transferring your call to extension 103.
请稍等一下。
Hold on, please. *hold on“等待”。
May I speak to Mr. Smith? (请找史密斯先生。)
Hold on, please. (请稍等。)
One moment, please.
Just a moment, please.
Hold the line, please.
Just a second, please.
我让他接电话。
I'll put him on. * put...on“让……接电话”。
I'll connect you. (把电话转接给你。) *connect“连接”。
我把电话给您接过去。
I'll transfer your call.
I'll put you through.
我把电话转给负责人。
I'll get your party for you. *party 不是“聚会”而是指接电话的对象。
Let me transfer this call for you.
I'm transferring your call to the person in charge.
我把您的电话接到营业部去。
I'm transferring your call to the sales department.
是贝克打来的,请接1号线。
Mr. Peck is on line one.
Mr. Peck for you. He's on line one.
Pick up line one. It's Mr. Peck.
ABC公司米兰先生的电话。
You have a call from Mr. Miller of ABC.
There's a call from Mr. Miller of ABC.
Mr. Miller of ABC is on the line.
您要找的人来接电话了。
Your party is on the line. *通过电话交换台的接线员时,接线员接通电话后常用的表达方式。
Your party is on the line. (您要找的人来接电话了。)
Thank you. (谢谢。)
●无法接电话时
她正在接电话。
Her line is busy now. *busy表示“正在打电话”,而不是“忙”。
Sorry, her line is busy now. (对不起,她正在打电话。)
Alright. I'll try again later. (好的。那我过一会儿再打。)
She's on another line now.
Ms. Kane is talking to someone else now. (凯恩先生正在打电话。)
I'm afraid she's on the other line now.
对不起,她现在脱不开身。
I'm sorry, she's tied up at the moment. *tied up “忙得不能接电话”。
对不起,她正在接待客人。
I'm sorry, she has company at this time. *company 除了“公司”以外,还表示“朋友”、“来客”。
您等会儿行吗?
Would you like to hold? *hold“拿”、“握住”,即“不挂电话等着”。
Would you like to hold? (您等会儿行吗?)
No, I'll call back later. Thanks. (不用了,过会儿我再打吧。谢谢。)
Would you like to stay on the line?
Can you hold the line, please?
Would you like to hold on?
Wanna hold? (能等会儿吗?) *只用于朋友或熟人,工作中不能使用。Wanna...是Do you want to的省略形式。表示“你想……吗?”
他现在不在座位上。
He's away from his desk now.
他在公司,但现在不在座位上。
He's in but he's not at his desk right now.
对不起,他出去了。
I'm sorry, he's not in right now.
Is John there, please? (请问约翰在吗?)
I'm sorry, he's not in right now. (对不起,他出去了。)
He's not in.
He's out now.
He's not here now.(他现在不在这儿。)
He's out of the office right now.
他什么时候能回来?
When is he coming back?
When do you expect him back?
What time do you think he'll be back?
他大概10分钟后回来。
He should be back in ten minutes. *in 指的不是“以内”,而是“……之后”,所以是“10分钟后”的意思。
他应该下个星期来上班。
He should be back in the office next week.
他休假到下个星期。
He's on vacation until next week.
他打电话来说病了。
He called in sick today. *call in sick 是习惯用语,“打电话请病假”。
他现在出差去了。
He's out of town now.
他现在吃午饭去了。
He's out to lunch now. *out to lunch 惯用语,“午休”。
他现在正在开会。
He's in a meeting right now.
他今天休息。
He's off today. *只用off就可以表示“休息”。
●留言、接受留言
您能过会儿再打来吗?
Could you call back later?
Would you call again later?
Would you mind calling back later?
请10分钟后再打。
Please call me back in ten minutes. *in表示“从现在到……以后”、“……以后”。如果要特别强调在“……时间之内”的话,用within。表示在“某时间以后”,用after。
Would you call me back in ten minutes, if you don't mind? (你能10分钟以后再打来吗?)
Would you call me back in ten minutes if possible? (你能不能10分钟以后再打来?)
您要给他留言吗?
May I take a message?
May I take a message? (您要给他留言吗?)
No, thank you. (不用了,谢谢。)
Is there any message?
Would you like to leave a message?
Shall I take a message?
Could I take a message?
Do you have any message?
May I take a message?
过会儿我再打。
I'll try again later.
I'll call back later.
I'll call again in an hour. (一个小时后我再打来。)
能留个口信吗?
Can I leave a message?
Can I leave Mr. Smith a message? (能给史密斯先生留个口信吗?)
我给你打电话了,可是占线。
I called but your line was busy.
I called but your line was engaged. *英式英语。
请告诉他林恩?凯恩给他打过电话。
Would you tell him that Lynn Kane called?
Please tell him to call Lynn Kane. (请让他给林恩?凯恩打电话。)
请转告他让他给我回个电话。
Please tell him to call me.
Please ask him to call me.
Please have him call me back. (请让他给我打电话。)
他怎么跟您联系呢?
How can he get a hold of you?
How can he get in touch with you?
How can he get in contact with you?
请告诉我您的电话号码。
Your number, please?
Your number, please? (请告诉我您的电话号码。)
My number is 1234-1234. (我的电话号码是1234-1234。)
What's your number?
May I have your number?
Could I have your number?
我的电话号码是1234-1234。
My number is 1234-1234.
请6点以前打1234-1234跟我联系。
You can reach me at 1234-1234 until six o'clock. *reach“电话联系”。
我再确认一下电话号码,1234-1234,对吗?
Let me repeat the number. That's 1234-1234.
The number is 1234-1234. Right? (你的号码是1234-1234,对吗?)
好的,我转告他您来电话了。
OK. I'll tell him that you called.
I'll give him your message. (我将转告您的口信。)
您的名字怎么拼?
How do you spell your name?
Could you spell your name, please?
Would you please spell your name?
Could you spell that? (您能拼一下您的名字吗?)
您开会的时候史密斯先生给您来电话了。
Mr. Smith called you during the meeting.
我让他给您回电话好了。
I'll have him call you back.
I'll tell him to call you back.
I'll ask him to call you back.
是不是让他给您回电话呀?
Shall I have him call you back?
Shall I have him call you when he gets back? (他回来后,让他给您回电话吗?)
Would you like him to call you back?
Want him to call you back? *是Do you want him to call you back? 的口语缩略形式,比较随便的说法。
●挂断电话
谢谢您打来电话。
Thanks for calling. *在接到对方电话时,最后用该句结束电话以示礼貌。
So, I'll see you tomorrow. (那,明天见。)
Thanks for calling. (谢谢您打来电话。)
Thank you for your call.
Well, I have to get going. (那,我得挂电话了。)
Thank you for your call. (谢谢您来电话。)
请随时来电话。
Please call again anytime.
我得挂电话了。
I'd better get off the phone. *get off the phone 是“挂上电话”的固定说法。
我得挂电话了。
I have to go now.
I have to get going.
我该挂电话了。
I guess I'd better get going. *guess“想”,get going“挂上电话。”
能跟您通上话,我非常高兴,再见。
Nice talking to you. Bye.
请挂电话吧。
Please hang up the phone. *“挂断电话”用hang up,而不能用cut。
Please put down the receiver.
Would you please get off the phone? (您能挂上电话吗?)
电话断了。
I was cut off.
I was disconnected.
我还没说完呢,她就把电话挂上了。
She hung up on me. *hung 是hang的过去式。
She hung up before I finished.
电话不通。
The phone went dead.
谢谢你给我回电话。
Thank you for returning my call.
Thank you for calling me back.
●打错电话
您好像打错电话了。
I'm afraid you have the wrong number. *wrong“错的”、“不对的”,wrong number“错的电话号码”。
I'm afraid you have the wrong number. (您可能打错电话了。)
Oh, sorry for troubling you. (哦,对不起,打扰您了。)
I'm sorry, you've got the wrong number.
您拨的电话号码是多少?
What number are you calling?
What number are you trying to reach?
您找哪位呀?
Who would you like to talk to?
Who do you want to talk to?
Who are you calling?
Who are you trying to reach?
这儿没有您说的这个人。
There's no one here by that name.
There's nobody here by that name.
我们公司没有叫鲍勃?霍普的。
There's no Bob Hope in this office.
There's nobody named Bob Hope here. (这儿没有叫鲍勃?霍普的。)
对不起,我好像打错了。
I'm sorry. I must have misdialed. *用于自己打错电话时。
I'm afraid I have the wrong number.
●电话留言
我是加里?米尔斯,请尽快跟我联络。
This is Gary Mills calling. Please call me as soon as possible.
我是ABC公司的加里?米尔斯,请回来后给我回电话。我的电话号码是1234-1234。
This is Gary Mills of ABC. Please call me when you get home. My number is 1234-1234.
这是电话录音。
This is a recording. *录音带中的固定说法。
●打电话遇到困难时
您能说慢一点儿吗?
Please speak a little more slowly.
Would you slow down, please?
我听不清楚。
I can't hear you very well.
Are you free tomorrow? (明天有空吗?)
I can't hear you very well. (我听不清楚。)
I can barely hear you. (我一点儿都听不见。)
I'm having trouble hearing you. (我听不太清楚。)
电话线好像有毛病。
We have a bad connection.
This is a really bad line.
您能再大点儿声吗?
Could you speak up, please?
Please speak a little louder.
Would you speak up a little, please?
串线了。
The lines are crossed. *line 是指telephone line "电话线",cross "交叉"、"干扰"。
The lines must be crossed. (肯定是串线了。)
对不起,让您久等了。
I'm sorry to have kept you waiting.
I'm sorry to have kept you waiting. (对不起,让您久等了。)
That's okay. (没关系。)
I'm sorry for the delay. (对不起,我来晚了。)
Sorry to have kept you waiting. (抱歉,让您久等了。)
谢谢您等我。
Thank you for waiting.
你给我的电话号码是错的。
You gave me the wrong number.
The number you gave me was wrong.?
日期和时间
●询问时间
今天几号?
What's today's date?
Fill out the form. (请填这张表。)
What's today's date? (今天几号?)
It's the tenth. (今天10号。)
What date is it today?
What's the date?
What's the date today?
8月13日。
It's August thirteenth. *表示日期的时候在数字后面加th。但是1号、2号、3号分别是first、second、third。
It's the thirteenth of August.
今天星期几?
What day is it? *What's today's date? 表示问几号;What day is it? 表示问星期几。
What day is it? (今天星期几?)
It's Friday. (星期五。)
星期四。
It's Thursday.
现在几点?
Do you have the time? *问时间时记住在time前加the。
What time is it now?
Have you got the time?
What time have you got?
May I ask the time? (我可以问您现在几点吗?)
Could you tell me what time is it now? (您能告诉我现在几点吗?)
快到中午了。
It's almost noon. *夜里零点是midnight。
现在1点钟了。
It's one o'clock.
1点45分。
It's a quarter to two. *a quarter 是四分之一的意思,在这儿是60分钟的四分之一的意思,即15分钟。另外,这里的to是表示“~前”的意思,即“差15分2点”。
It's 1∶45./It's one forty-five.
It's a quarter of two.
It's a quarter till two.
1点5分。
It's five after one.
It's five past one.
It's five minutes after one o'clock.
指针正指到3点15分。
The clock says 3∶15 (three fifteen).
It's 3∶15.(现在3点15分。)
My watch says 3∶15. *watch“手表”。
3点15分。
It's a quarter after three.
It's a quarter past three.
差10分2点。
It's ten to two.
It's 1∶50 (one fifty).
9点半。
It's nine thirty.
It's half past nine.
●有关时间
那只表慢5分钟。
The clock is five minutes slow.
The clock is five minutes slow. (那只表慢5分钟。)
Thanks for telling me. (谢谢你告诉我。)
The clock is five minutes behind.
The clock is five minutes fast. (那表快5分钟。)
该走了。
Well, time to go.
Well, it's time to leave now.
大约什么时候?
About when?
大约几点?
About what time?
还来得及吗?
How's the time? *这句是用于某活动过程中询问“时间怎么样?来得及吗?”
How are we doing for time?
What's the time like? (时间怎么样?)
我没有时间。
I have no time.
I'm really busy now. (我现在真的很忙。)
I don't have time.
I haven't got time.
I don't have any time.
你得再等5天。
You must wait for five more days.
Five more days to go. (再等5天吧。)
Only five days left. (只剩下5天了。)
怎么花那么长时间?
What is taking so long?
Why is it so time-consuming?
白白浪费了一整天。
I wasted a whole day.
I wasted my whole day (away).
到时间了。
Time has come.
时间就是金钱。
Time is money. *表示“时间宝贵”的谚语。
Time is golden.
Time is precious.
我看了两个小时的电视以打发时间。
I killed two hours watching TV.
没有时间了。
Time is up.
There's no time left.
你有空闲的时间吗?
Do you have some free time?
Are you free now?
Are you available now?
我看时间差不多了。
It's about time. *about time 表示“终于”、“觉得差不多了”。
电脑能帮我们省时间。
Computers save us time.
Computers are efficient.
见面、分手时
●碰到友人
嗨!你好!
Hi! *比Hello随便,用于比较熟悉的人,男女都可以用。
Hi! (嗨!)
Hi! (嗨!你好!)
你好!
Hello. *一天中常用的寒暄用语。
A)Hello, Mr. Smith. (史密斯先生,您好!)
B)Oh, hi John. (嗨,约翰,你好!)
*A为学生,B为老师。
你好!
Good afternoon. *下午用寒暄用语。主要用于工作环境中。
晚上好!
Good evening.
你好吗?
How are you? *最常用的问候方式。除了有问候对方“你好吗”的意思外,还含有“午安”在内的意思。
Hi, John! (嗨!约翰,你好!)
Oh, Mary! How are you? (噢,玛丽,你好吗?)
How are you? (你好吗?)
Pretty good. (非常好。)
How's it going?
How're you doing? *语气较随便。
我很好,谢谢。
Fine, thank you.
I'm fine, thank you.
不怎么好。
Not so good. *用于身体状况不好或是有其他什么不好的事时。
How are you feeling? (你的身体怎么样?)
Not so good. (不怎么好。)
Not so great.
Could be better. *虽然“有向好的方向发展的余地”,但给人一种“不怎么好”的语感。
老样子。
Nothing much.
Nothing special.
认识您我很高兴。
Glad to meet you. *用于初次见面。
I'm glad to meet you.
Nice to meet you.
It's great meeting you.
出什么事啦?
What's up?
What's up? (出什么事啦?)
Nothing much. (没什么。)
What's new? *用于强调有无新的变化。
What's happening? *强调“发生什么事情了?”
How've you been? *有好长时间没见的语感。
你的家人怎么样?
How's your family?
How's your family? (你的家人怎么样?)
Everyone's fine. (大家都很好。)
还好吧?
How's everything? *意为“进行得顺利吗?”。如果在饭馆服务员这样问的话是“饭菜怎么样?”的意思。
How's everything? (怎么样,还好吧?)
It's going pretty well. (一切很顺利。)
How's everything? (还好吧?)
Same as always. (和平常一样。)
How's everything going?
How's it going?
How are things?
工作怎么样?
How's business?
还可以。
Not bad.
今天怎么样?
How did it go today? *用于会议或聚会等特别场合。
How did it go today? (今天怎么样?)
So-so. (还凑合吧。)
How was your day?
和往常一样。
Oh, same as usual.
How was work today? (今天工作怎么样?)
Oh, same as usual. (和往常一样。)
Same old, same old. *俚语。
Another day, another dollar.
急着干什么去呀?
What's the hurry?
What's the hurry? (急着干什么去呀?)
We're going to be late for the movie. (我们赶着去看电影呢。)
Why are you in a hurry? (为什么那么着急?)
Why are you hurrying? (干吗那么着急?)
你去哪儿?
Where are you headed? *head 是动词,be headed for...表示“向着……前进”。
Where are you going?
Where are you off to?
你干吗呢?
What are you doing?
What are you doing? (你干吗呢?)
I'm ironing my shirt. (我在熨衬衫呢。)
我在想点事儿。
I was just thinking. *just 表示一种“有点”,“不过……”的语感。
我只是发了会儿呆。
I was just daydreaming. *daydream “沉湎于幻想”。
我只是在消磨时间。
I'm just killing time. *kill time “消磨时间”、“打发时间”。
I'm just hanging out. *hang out “什么都不做,无端地耗费时间”。
你想什么呢?
What's on your mind?
What's on your mind? (你想什么呢?)
I'm worried about my wife. (我有点担心我的妻子。)
What are you thinking of?
没想什么。/没什么。
Nothing.
和往常一样。
Another day, another dollar.
How was work today? (今天工作怎么样?)
Another day, another dollar. (和往常一样。)
你来的正是时候。
You've come just in time.
You've come at the right moment.
You've come at the right time.
原来你在这儿啊!
There you are! *用于终于找到了要找的人时。
There you are! (原来你在这儿啊!)
Were you looking for me? (你找我?)
Gotcha! *俚语。
Here you are.
Found you!
杰夫在吗?
Is Jeff around?
Is Jeff around? (杰夫在吗?)
He was here a few minutes ago. (几分钟前他还在这儿来着。)
你见到斯科特了吗?
Have you seen Scott? 多用于公司和学校。
Have you seen Scott? (你见到斯科特吗?)
No, not today. (没有,今天没看见他。)
我偶然碰到了他。
I ran into him. *run into “没想到的,偶然的相遇”。
I bumped into him.
哎,你猜我昨天遇见谁了?
Guess who I bumped into yesterday?
Guess who I bumped into yesterday? (哎,你猜我昨天遇见谁了?)
Who? (谁呀?)
我跟他素不相识。
He's a stranger to me. *表示“以前从没见过面”。
●好久不见
好久不见。
It's been a long time. *当别人这么对自己说时,通常用It sure has.来回答。
好久不见。
It's been so long.
John, is that you? (你是约翰吧?)
Yeah, it's been so long. (是我,好久没见。)
好久没见了。
Long time no see. *比较随便的说法。对方一般回答Yeah, how have you been?/Yeah, too long.
Long time no see. (好久没见了。)
Yeah, how have you been? (是呀,你还好吗?)
I haven't seen you for a long time.
I haven't seen you for ages.
还好吧?
How have you been?
How have you been? (还好吧?)
I've been all right. (嗯,挺好的。)
最近怎么样?
How have you been doing? *询问对方的身体和近况。
How have you been doing? (最近怎么样?)
I've been alright. (干得还不错。)
忙什么呢?
What have you been doing? *用来询问没见面的这段时间里的情况。
What have you been doing? (忙什么呢?)
Just working. (上班呗。)
What have you been doing? (忙什么呢?)
Nothing much. (没忙什么。)
What have you been up to?
你去哪儿了?
Where have you been?
很高兴又见到你。
I'm glad to see you again. *回答这句时说So am I. (我也是)。see可以用meet代替。去掉again则带有初次见面的语感。
I'm happy to see you.
Nice to see you.
It's great seeing you again.
你一点儿都没变。
You haven't changed at all.
You're the same old Bob, aren't you? (鲍勃,你还是老样子。)
你没怎么变。
You haven't changed much.
You haven't changed much. (你没怎么变。)
Neither have you. (你也没变。)
你变样了。
You've really changed.
你长大了。
You've grown up.
You're all grown up now.
Look how you've grown up. (看你都长这么大了!) *多用于爷爷、奶奶见到孙辈时。
你越来越漂亮了。
You've become so beautiful.
You've gotten so pretty.
约翰他好吗?
Is John okay? *这种说法带有约翰有病或受伤的语感。
Is John okay? (约翰他好吗?)
He's getting better. (好多了。)
你看上去不错。
You look great.
You look great. (你看上去不错。)
You look good, too. (你也一样。)
你感觉怎么样?
How are you feeling?
How are you feeling? (你感觉怎么样?)
I'm feeling great. (我感觉很好。)
他这些日子过得怎么样?
How's he getting along these days?
How's he getting along these days? (他这些日子过得怎么样?)
Good. (挺好的。)
How's he doing? (他干得怎么样?)
最近你是不是胖了?
Are you gaining weight?
Are you gaining weight? (最近你是不是胖了?)
I'm afraid so. (好像是吧。)
Have you gained weight?
Are you getting fatter? *不礼貌的说法。
Are you losing weight? (最近你是不是瘦了?)
●分手时
再见!
Goodbye. *分手时最常用的寒暄用语。
Goodbye. (再见!)
Goodbye. Take care! (再见,保重啊!)
再见!
Bye. *比Goodbye的说法随便。
Bye for now.
Have a nice day. (祝你今天愉快!)
See you later. (以后见!)
回头见!
See you.
See you later.
See you soon.
See you again.
Catch you later.
See you around. *用于在同一座楼里,过会儿还有可能再见面时。
我去了啊。
I'm off now. *off “去,走开”。
I'm leaving.
See you.
我得告辞了。
I have to go.
I have to go. (我得告辞了。)
Can't you stay a little longer? (再呆会儿吧!)
祝你好运!
Good luck! *在对某人去旅行或去做一件比较难的事情时使用。
Good luck! (祝你好运!)
Thanks. I need it. (谢谢,借你吉言。)
I wish you good luck.
祝你愉快!
Have a nice day. *与Goodbye的用法一样。
Have a nice day! (祝你愉快!)
Same to you. (也祝你愉快!)
祝你周末愉快!
Have a nice weekend.
加油啊!祝你好运!
Good luck.
Break a leg. *原本是对要上台演出的人说的话。
Go for it. (走吧!)
Hang in there. (那,加油吧!)
祝你玩得愉快。
Have fun.
We're going to Hawaii! (我们要去夏威夷喽!)
Have fun! (祝你玩得愉快。)
Have a good time!
就这样,坚持下去。
Keep it up.
Keep it up! (就这样,坚持下去。)
Thanks for the encouragement. (谢谢你的鼓励!)
别干得太猛。
Don't work too hard.
Take care.
Be careful.
旅途愉快!
Have a nice trip. *对要去旅行的人说的话。
I wish you a pleasant journey.
Have a good vacation. (祝你假期愉快!)
Bon voyage. *这是一句法语,现在英文中也用。
那多保重!
Have a good one!
真舍不得走,但是……
I hate to run, but... *这句是结束谈话时的开场白。其语气为“虽然我不想走,但……”。
认识你我非常高兴。
It was nice meeting you. *只用于与初次见面的人分别时。其他情况下meet换成see。
It was nice meeting you. (认识你我非常高兴。)
It was nice meeting you, too. (我也很高兴见到你。)
Nice meeting you.
请代我向约翰问好。
Please say hello to John (for me).
晚安!
Good night.
再来啊!
Come again.
Come again. (再来啊!)
I will. (我会来的。)
Please come again. (请您再来!)
I hope you can come over again. (希望你能再来。)
I'd be glad to have you over again. (如果你下次还能来的话我将很高兴。)
别忘了给我带点儿什么。
Don't forget to bring something back for me.
Don't forget to bring something back for me. (别忘了给我带点儿什么。)
Don't worry, I won't. (放心吧,忘不了。)
放松点儿!
Take it easy. *“放松”、“不要紧张”的语气。
Take it easy. (放松点儿!)
I can't. I have a test tomorrow. (不可能,我明天要考试。)
希望不久能再见到你。
I hope to see you again soon.
给我打电话。
Call me later.
Call me later. (给我打电话。)
Okay, I will. (嗯,好吧。)
多保重!
Take care. *“多加小心”的语气。
See you later. (再见。)
Take care. (多保重!)
你自己多保重。
Take care of yourself.
Take care of yourself. (你自己多保重!)
Don't worry about me. (别担心我!)
我还会来的。
I'll be back.
I'll be back. (我还会来的。)
You'd better. (一定来啊!)
I'll come back later. (不久我就会回来的。)
I'll stop by later. (我会顺便来的。)
天不早了。
It's getting late.
It's getting late. (天不早了。)
Let's go home. (我们回家吧。)
我得走了。
I've got to go. *口语用法。
I have to go.
I have to get going.
●暂时无法见面时
我会想你的。
I'll miss you. *miss “想,想念”。
I'll miss you. (我会想你的。)
I'll miss you, too. (我也会想你的。)
I'm gonna miss you. *gonna 是going to...的缩略形式,是比较随便的表达方式。
我真希望能和你在一起。
I wish I could go with you.
I wish I could go with you. (我真希望能和你在一起。)
So do I. (我也是。)
请代我向你的家人问好。
Please give my regards to your family.
Please give my regards to your family. (请代我向你的家人问好。)
I will. They asked me how you were doing. (我一定带到。我的家人也问过你的情况。)
你一定回来啊!
You must come back.
有空给我打电话。
Give me a call sometime.
Call me sometime.
我们什么时候再聚吧。
Let's get together again sometime.
Thank you. I enjoyed it very much. (谢谢,我真是太高兴了。)
Let's get together again sometime. (我们什么时候再聚吧。)
请给我写信。
Please write me (a letter).
我会给你写信的。
I'll write you (a letter).
让我们保持联系。
Let's keep in touch. *keep in touch with... “和……保持联系”、“保持接触”。
Let's keep in touch. (让我们保持联系。)
Will do. (好的。)
Let's keep in touch with each other. *each other “互相”。
别忘了写信。
Don't forget to write.
Don't forget to write. (别忘了写信。)
I won't. (忘不了。)
●拜访
有人吗?
Hello! Anyone home? *“对不起,屋里有人吗?”的语气。
Hello! Anyone home? (喂,有人吗?)
Yes? (谁呀?)
Yoo hoo! *进入别人家时一种口语的说法。
Hello! Is anyone there?
Excuse me! (对不起。)
Hey, you! (嘿,你呀!) *比较粗鲁的说法。
欢迎,请进!
Please come in! *可以用于各种场合,如欢迎他人等。
Please come in! (欢迎,请进!)
Sorry I didn't call first. (对不起,来之前我没打个电话来。)
Welcome!
Hello!
你能来,太好啦。
How nice of you to come!
How nice of you to come! (你能来,太好啦。)
Thanks for inviting me. (谢谢你邀请我。)
(It's) nice of you to come!
Thank you for coming.
你有事吗?
What do you want? *比较莽撞的语气。
Is anyone here? (有人吗?)
What do you want? (你有事吗?)
What are you here for?
别客气,像在自己家一样。
Please feel free to make yourself at home.
Make yourself at home.
请坐吧。
Have a seat.
Have a seat. (请坐吧。)
Oh, thank you. (啊,谢谢。)
Take a seat.
Please sit down.
您尽兴。
Enjoy yourself!
Have a good time!
您喝点什么吗?
Would you care for something to drink?
A) Would you care for something to drink?
(您喝点儿什么吗?)
B) Yes, I'll have a beer, please. (好的,我要啤酒。)
*当拒绝A的提问时,可以用No, thank you. (谢谢,我不喝。)/Maybe later. (过一会儿再说)。
没关系。(不用担心我。)
Don't mind me.
Sorry, I'm too busy to talk to you now.
(对不起,我太忙了,顾不上和你说话。)
Don't mind me. I just came to see John.
(没关系,我只是来看看约翰。)
我可以用洗手间吗?
May I use your bathroom?
May I use your bathroom? (我可以用洗手间吗?)
Sure, go ahead. (当然可以,请吧!)
May I use your rest room?
Where can I freshen up? *女性问Where can I freshen up? (我可以在哪儿梳洗?) 是打听厕所的婉转说法。
May I use your toilet? *toilet 表示“厕所”,太直接,一般不用。除此之外,ladies' room“女厕所”, men's room“男厕所”,俚语 the john、the head也表示“厕所”。
洗手间在哪儿?
Where's the bathroom?
Which way is the bathroom?
How can I get to the bathroom?
Could you tell me how to get to the bathroom? (能告诉我洗手间怎么走吗?)
可以借用一下您的电话吗?
May I use your phone?
Is it all right if I use your phone?
我得告辞了。
I'd better get going now.
I must be going now.
I have to leave now.
I gotta go now. *gotta为口语,是got to的缩略形式。
非常感谢您的盛情款待。
Thank you for inviting me. *用于要离开主人家时表示感谢的心情。
I'm glad you could come. (非常高兴,您今天能来。)
Thank you for inviting me. (非常感谢您的邀请。)
Thanks so much for inviting us today. (十分感谢您今天的盛情招待。)
有空再来串门吧。
Drop by sometime. *drop by “(顺便)拜访,串门”。
Good-bye, John. Drop by sometime. (再见,约翰,有时间再来。)
Thanks. I will. (谢谢。好的。)
他亲自来看我。
He came to see me himself.
Did he send someone to see you? (他让谁来看你了?)
No, he came to see me himself. (不,他亲自来看我了。)
He came to see me personally.
您介意我抽烟吗?
Do you mind if I smoke? *回答这个问题的时候,不允许时用Yes, 允许时用No,与平时回答相反。
Do you mind if I smoke? (您介意我抽烟吗?)
No, not at all. (不介意,你抽吧。)
Would it bother you if I smoked?
Can I smoke?
Is it all right if I smoke?
Would it be okay to smoke?
您的房子真好。
I like your house.
I like your house. (您的房子真好。)
I'm glad to hear that. (听你这么说,我很高兴。)
我很喜欢你的公寓。
I really like your apartment.
I love your apartment.
小心脚下。
Watch your step.
Mind your step.
Be careful where you walk.
Look where you're going.
地上很滑。
The floor is slippery. *slippery “光滑”、“容易滑倒的”。
请打开电视。
Please turn on the TV. *关于turn的用法:turn on是打开(电视等),turn off是关上(电视等),turn up是开大(电视等)的声音,turn down是关小(电视等)的声音。
我可以把车停这儿吗?
Can I park my car here? *park “停车”。
Is parking okay here?
Is it all right to park my car here?
Am I permitted to park my car here?
|
|